No se encontró una traducción exacta para شريك في الحوار

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe شريك في الحوار

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Post-Forum Dialogue Partner
    شريك في الحوار اللاحق للمحفل
  • ASEAN is in the process of according dialogue partner status to the United Nations.
    والرابطة بصدد منح الأمم المتحدة مركز شريك في الحوار.
  • Japan should, if nothing else, break itself of the bad habit of betraying its dialogue partner.
    وينبغي لليابان، إن لم يكن أي شئ آخر، أن تتخلص من عادتها السيئة المتمثلة في خيانة شريكها في الحوار.
  • In the biennium 2001-2002, ASEAN also continued to strengthen cooperation with other major countries in the region; India became a summit-level dialogue partner in 2001.
    وخلال فترة السنتين 2001-2002، واصلت الرابطة أيضا تعزيز التعاون مع بلدان رئيسية أخرى بالمنطقة؛حيث أصبحت الهند شريكة في حوار على مستوى القمة عام 2001.
  • In the area of technical cooperation, productive cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) was underscored when the UNDP was officially designated an ASEAN Dialogue Partner.
    وفي مجال التعاون الفني، أُبرز التعاون المثمر مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عندما أعلن البرنامج رسميا أن آسيان شريك في الحوار.
  • In 2006, the General Assembly granted observer status to ASEAN and, in turn, the United Nations was accorded full dialogue partner status with ASEAN.
    وفي عام 2006، منَحت الجمعية العامة مركز المراقب لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وبالتالي مُنحت الأمم المتحدة مركز شريك في حوار كامل مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
  • The Sami Parliament (Sámediggi) is a democratically elected, representative body for the Sami population in Norway and is the Government's main source of inputs and dialogue partner in matters relating to Sami policy.
    والبرلمان الصامي هو هيئة منتخبة ديمقراطياً تمثل الشعب الصامي في النرويج، وهو مصدر المُدخلات الرئيسي للحكومة والشريك في الحوار بشأن المسائل المتعلقة بالسياسة الخاصة بالصاميين.
  • Leaders agreed that progressive steps towards Post-Forum Dialogue Partner status should include initial engagement in the Pacific Island Countries and Development Partners' Meeting, before a comprehensive analysis of their application for Post-Forum Dialogue status was undertaken.
    اتفق القادة على أن الخطوات التدريجية باتجاه التمتع بصفة شريك في الحوار اللاحق للمنتدى ينبغي أن تشتمل على المشاركة الأولية في اجتماع البلدان الجزرية في المحيط الهادئ وشركاء التنمية، قبل البدء في دراسة طلب الحصول على صفة شريك في الحوار اللاحق للمنتدى دراسة شاملة.
  • The Forum noted the continuing strong interest in the affairs of the Pacific Islands Forum by partners of the region and welcomed India as the newest Post-Forum Dialogue Partner, to take effect at the 2003 Post-Forum Dialogue Meetings.
    لاحظ المنتدى اهتماما قويا متواصلا بشؤون منتدى جزر المحيط الهادئ لدى شركاء في المنطقة، ورحّب بالهند على أنها أحدث شريك في الحوار اللاحق للمنتدى، اعتبارا من اجتماعات الحوار اللاحق للمنتدى لعام 2003.
  • Noting with satisfaction the growing interest of the international community in establishing links with SCO, they welcome the fact that the Republic of Belarus and the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka have embarked on cooperation in the context of SCO as dialogue partners.
    وإذ تشير الدول الأعضاء مع الارتياح إلى ازدياد اهتمام المجتمع الدولي بإنشاء روابط مع منظمة شنغهاي للتعاون، فإنها تعرب عن ترحيبها بانضمام جمهورية بيلاروس وجمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية إلى عداد المتعاونين في إطار المنظمة بصفة شريكين في الحوار.